TOP 5 cele mai bune cărți pentru învățarea limbii ucrainene

click fraud protection

Cele mai bune cărți pentru a vă ajuta să învățați și să îmbunătățiți limba ucraineană. Ghiduri de auto-studiu simple și accesibile ale limbii ucrainene: cu umor, în imagini, cu exemple din viață

Limba ucraineană devine din ce în ce mai populară în societate. Potrivit unui sondaj realizat anul trecut, cea mai mare parte a cetățenilor noștri (73%) vor să citească, să se uite la televizor și să comunice în limba ucraineană. Din ce în ce mai multe resurse de internet încearcă să ofere conținut în limba ucraineană, liderii de opinie și bloggerii populari trec la limba lor maternă.

Cu toate acestea, acest lucru nu este ușor pentru toată lumea: conform aceluiași sondaj, pentru jumătate (47%) dintre ucraineni, limba rusă rămâne familiară încă din copilărie. Mulți ar dori să „treacă” la ucrainean în viața de zi cu zi, dar cum se poate face acest lucru ușor și organic? Doriți să studiați manualele școlare și să luați lecții de la un tutor? Cărțile „corecte” vor ajuta la rezolvarea problemei, în care este simplă, accesibilă și, cel mai important, dezvăluie interesant subtilitățile și nuanțele limbii ucrainene. Astfel de cărți nu trebuie memorate ca dicționare: abilitățile de vorbire îți vor veni pe măsură ce citești.

instagram viewer

„100 de lecții exprese ale ucraineanului”. Alexander Avramenko

„100 de lecții exprese ale ucraineanului”. Alexander Avramenko / surse deschise

Acest tutorial de dimensiuni de buzunar se bazează pe lecțiile video în limba ucraineană care au fost difuzate pe canalul 1 + 1 de câțiva ani. Lecțiile au devenit atât de populare printre spectatori, încât s-a decis publicarea lor pe hârtie. Autorul lecțiilor, un cunoscut filolog Alexander Avramenko, a încercat să acopere într-o singură ediție toate inexactitățile și „rusismele” care se găsesc adesea în vorbirea ucraineană. Din carte veți afla nu numai diferența dintre „litka” și „homilka” sau „rozstrochka” și „viplata”. Aici veți găsi reguli simple pentru construirea frazelor și veți fi surprinși de analogii vii și exacți ai proverbelor populare rusești. De exemplu, puțini oameni știu că proverbul „pește fără pește și cancer” este tradus în limba ucraineană prin „la stepu și khrushch - carne”.

Cartea lui Alexander Avramenko este scrisă ușor și accesibil / open source

Pentru cei cărora nu le place stilul academic, această carte se va bucura de prezentarea ușoară a materialului și de designul original. Toate secțiunile sunt scrise concis, concis și cu un mare simț al umorului, iar fiecare exemplu este însoțit de ilustrare amuzanta. În general, cartea lasă în urmă impresia unui material de lectură distractiv, cu toate acestea, informațiile pe care le-ați citit vor fi depuse în mod surprinzător „în subcortex”.

"Ucrainean ușor!" Natalia Klimenko, Pavel Melnik-Krisachenko

"Ucrainean ușor!" Natalia Klimenko / surse deschise

O carte incredibil de ușor de citit și de înțeles, în care regulile de bază pentru construirea vorbirii ucrainene sunt prezentate în format comic. Protagonistul cărții, Lepetun sau Yazychok, subliniază greșelile obișnuite de care este plină „mova” noastră zilnică: hârtie de calc din limba rusă, surzik și viraje frazeologice incorecte. După ce au citit cartea, mulți oameni vor avea o „pauză de șablon”, îmi pare rău pentru argou. De exemplu, stresul din cuvântul Berbec (pe a doua silabă), absența cuvântului „spivpadati” în limba ucraineană și diferența dintre cuvintele „ribalka” și „ribolovlya” vor deveni o descoperire.

Învățarea ucraineană din benzi desenate este distractiv și neobișnuit / surse deschise

Cartea este foarte convenabil împărțită în secțiuni. Printre acestea se numără „Antisurzhik”, „Pravopis”, „Parony y omonіmi”, „Sinonіmi”, „Phraseologizmi”, „Nagolos”. Cititorul va fi mulțumit nu doar de simplitatea și accesibilitatea informațiilor, ci și de imaginile amuzante. Iar pentru cei care se îndrăgostesc de Lepetun și vor să continue această cunoștință, există un drum direct către site-ul „Mova - ADN-ul națiunii”, unde puteți găsi lucruri și mai interesante și mai utile despre limba ucraineană.

„Antisurjik. Ascultă-te și vorbește corect ”. Alexandra Serbenskaya

„Antisurjik”. Alexandra Serbenskaya / surse deschise

Dacă ați stăpânit deja benzi desenate și exprimați lecții de ucrainean, dar în același timp nu vă forțați să luați în mâinile unui manual serios, acordați atenție cărții „Anti-Surzhik” editată de Alexandra Sârb. În el veți găsi o mulțime de informații utile despre utilizarea cuvintelor și a frazelor în vorbirea ucraineană. Erorile și exemplele sunt structurate într-un mod foarte atipic: nu în funcție de semnificația lor lexicală, ci în funcție de sfera utilizării lor cele mai frecvente. De exemplu, în secțiunea „Corect greșit” sunt subsecțiunile „Osvita”, „În documente comune”, „Pe stradă”, „Pe piață”, „Spilkuvannya z copii”.

Un bonus separat al cărții este un întreg capitol dedicat nu numai etichetei vorbirii, ci și reguli de conduită în societate. Autorul analizează trăsăturile și nuanțele comunicării umane din cele mai vechi timpuri până în prezent. Este adevărat, în anumite privințe, aceste principii pot părea depășite pentru cititorul modern, dar nu va strica să le cunoașteți dacă pretindeți că sunteți o persoană cultivată.

A treia parte a cărții este ocupată de o secțiune extinsă dedicată urmăririi din limba rusă, traducere incorectă și surzhik. Există, de asemenea, un dicționar de stres și aproape 70 de pagini de unități frazeologice. La final, autorul invită cititorul să treacă prin sarcini de testare care vor ajuta la verificarea cât de mult este amintit materialul.

„Lecții din moviții suverane”. Boris Rogoza

„Lecții din moviții suverane”. Boris Rogoza / surse deschise

Această carte ar putea să sperie potențialii „lingviști” prin aspectul său impunător și titlul serios. Dar nu vă grăbiți să-l lăsați deoparte și să răsfoiți câteva pagini. „Lecțiile movii suverane” au fost predate nu de un academician plictisitor, ci de un cunoscut publicist și jurnalist Boris Rogoza. Mulți ani la rând, a condus o rubrică din ziarul Khreschatyk dedicată vocabularului și ortografiei limbii ucrainene. În rubrica sa, autorul a răspuns la întrebările cititorilor și a încercat să prezinte informații utile în cuvinte simple. În cea mai mare parte, aceste texte sunt utilizate pentru a compune cartea.

Trebuie remarcat imediat că nu veți găsi benzi desenate și imagini aici. Dar acest lucru este compensat de masa greșelilor de vorbire cu adevărat frecvente. Din carte, puteți afla diferența dintre „vidmina” și „skasuvannyam”, „vidnoshennyam” și „put”, „rezultat” și „moștenire”. Vă veți da seama cum să numiți o persoană „cu o întorsătură” (spoiler: „cu un chef”) și veți învăța o mulțime de lucruri noi în utilizarea prepozițiilor și a cazurilor. Singura dificultate constă în prezentarea materialului. Informațiile din carte sunt împărțite în lecții și într-o lecție se pot amesteca atât sensul lexical al cuvintelor, cât și declinarea pe cazuri. Cu toate acestea, la început există un conținut foarte detaliat, cu ajutorul căruia puteți găsi ceea ce vă va interesa.

„Cultura cuvântului. Plăceri movnostiliste ”. Alexandru Ponomariv

„Cultura cuvântului. Plăceri movnostiliste ”. Alexander Ponomariv / surse deschise

O altă carte „grea”, care, cu toate acestea, vă va ajuta să vă îmbunătățiți semnificativ cunoștințele de bază despre limba ucraineană. Cartea conține articole și coloane ale celebrului lingvist ucrainean, doctor în filologie Alexander Ponomariv. Autorul explorează diferite stiluri de vorbire ucraineană, de la vorbirea de zi cu zi până la birocrația oficială. Pentru fiecare dintre aceste stiluri, el are o mulțime de recomandări pentru alegerea cuvintelor, expresiilor și expresiilor fixate „corect” și „greșit”.

Cititorul atent va găsi o perspectivă interesantă asupra regulilor de plasare a stresului în cuvinte, jungla morfologică a construcției cuvintelor și subtilitățile sensului său lexical. De asemenea, puteți afla (și apoi vă puteți lăuda cu erudiție) despre mulți dintre analogii primordial ucraineni ai cuvintelor împrumutate. Dacă nu vei surprinde pe nimeni cu „zbura” sau „svitlina”, atunci cuvântul „primul” în sensul de „element” sau „shapkuvati” în sensul „bun venit” va fi o surpriză pentru interlocutorii tăi.

De asemenea, veți fi interesat să citiți:

L-am citit singur: TOP-7 cărți amuzante pentru copii și despre copii

Ce să citești în concediul de maternitate: TOP-5 cărți sincere și amuzante despre maternitate

Instagram story viewer