Slang Tineret: Care sunt toate aceste fraze?

click fraud protection

Tinerii din generații diferite are întotdeauna propriul său vocabular specific, care este enervant părinții lor. Uneori, copiii spun pe un astfel de limbaj ciudat, că este timpul să invite un interpret. Nu fi supărat. Acest argou sau cum este numit lingviști - jargon. vocabularul specific este un fel de marker care face posibil să se recunoască în persoana „lor“. Anumite fraze au medici, soldați, piloți, mineri, oameni în multe alte profesii, precum și foști deținuți și, desigur, pentru tineri. Ele ajuta să se alăture echipei și de a face o impresie. Dar socializare și opinia colegilor din adolescență, probabil cel mai important pentru copil.

Cele mai multe cuvinte moderne tineretului argotic a venit la noi din limba engleză și sunt legate de cultura de Internet, și (datorită fanilor anime) din limba japoneza. Și dacă copilul dumneavoastră recent roz, astăzi folosește unele dintre aceste cuvinte mici, dar competent să-l aud acasă, citind o carte, nu există nici un motiv să vă faceți griji că, în viitor va fi de vocabular „Murdar“.

instagram viewer
Între timp, vă sugerăm să citiți dicționarul concis al discursului contemporan de tineret, care va ajuta să înțelegeți ce spune fiica sau fiul.

depositphotos_44626945_m-2015_750x524

Brough - apel prietenos a venit de la cultura rap. Ea vine din limba engleză «frate» (frate).

Zhiza - o versiune dură a cuvântului „viață.“ Atunci când este necesar pentru a explica modul în care lumea este nedrept și că părinții nu te înțeleg. "Asta zhiza, frate."

Zashkvar - lexiconul de tineret a venit de la argoul închisoare. Înseamnă ceva rușinos, rușinos, inacceptabil. Zashkvarnym poate acționa, îmbrăcăminte.

ușor - din limba engleză "Easy up" - ușor, simplu. „Fă ceva pe Easy“ - aceasta este o sarcină foarte simplă.

Kripota - „coșmar“ din limba engleză „târî în sus“ (să sperie, să fie teribil). Seisme - oribilă.

Kuhn - "tip" (de obicei, destul de). sufix japonez care denotă o atitudine prietenoasă față de om.

lampă - ceva dulce, nostalgic, evocă emoții pozitive.

ROFL - Engleză abrevierea ROFL (rulare pe jos de râs), ceea ce înseamnă că rola pe jos de râs. Uneori adăugat în corespondență pentru a indica o glumă. „Roflit“ - și fără centură rade cu voce tare.

țipăt - cuvântul a intrat în uz, din cauza luptelor rap și se referă la el rade cu voce tare. „Oralovo“ - ceva foarte amuzant. „Eu țip“ - Eu nu pot ajuta, dar râd. Dar dacă un adolescent vrea să le spună părinților tare strigăte sau injura el ar spune „panchlayn laminate“.

Tian - "fată". Cuvântul a venit în lexiconul de tineret din anime-ul japonez. Utilizat la sfârșitul numelui ca sufix diminutiv (Mary-chan-chan Faith), practic, nimic.

HYIP( "Hyppa" sau "Hyppa"). Din engleză "hype" - "hype" "hype". HYIP - face ceva pentru spectacol, să se angajeze în auto-promovare, pentru a arăta off.

flexiune - din engleză «flex» - flexibil. Indică faptul că se comportă în public în mod clar și emoțional, este posibil, în sensul dansului.

În general, știți deja că, dacă doriți să chan pohaypitsya înainte de Kun, ea FLEX la petrecere. Mult noroc pentru tine, fii înțelept!

Instagram story viewer